Whether they choose to claim Maltese or English or a combination of the two as the primary marker of their cultural identity, young Maltese people’s performative and linguistic constructions of their own identities are in this sense always and inevitably hybridised.
|
Tant si es proclamen maltesos, anglesos o una combinació d’ambdues opcions com a tret principal de la seva identitat cultural, la construcció lingüística i l’expressió de la identitat dels joves de l’illa és inevitablement híbrida.
|
Font: MaCoCu
|
The name of the latter already indicates the main feature of it.
|
El nom d’aquesta última ja indica el seu tret principal.
|
Font: AINA
|
I believe that sustainability must be the main feature of such a programme, which is guaranteed a longer-term budgetary outlook as a result of this decision.
|
Considero que la sostenibilitat ha de ser el tret principal d’aquest programa, que té garantida una perspectiva pressupostària a llarg termini com a resultat d’aquesta decisió.
|
Font: Europarl
|
The main feature that distinguishes this species from other gooseberries is the characteristic bearded brim of the hat
|
El tret principal que distingeix aquesta espècie d’altres groselles és la característica vora barbada del barret
|
Font: AINA
|
In many of the genodermatoses, visible skin lesions are the main clinical feature of the disease, although not the only one.
|
En moltes de les genodermatosis, les lesions visibles de la pell són el tret principal de la malaltia, encara que no l’únic.
|
Font: AINA
|
They are displayed in their order of creation with feature numbers that are lower than the number of the main feature in which they are embedded.
|
Es mostren en el seu ordre de creació amb números de trets inferiors al número del tret principal en què estan incrustats.
|
Font: AINA
|
The main feature in German political physiognomy is produced by the fact that fascism has succeeded in mobilizing the middle classes against the workers.
|
El tret principal de la fisonomia política alemanya el produeix el fet que el feixisme ha assolit mobilitzar les classes mitjanes contra els obrers.
|
Font: NLLB
|
Hannah Arendt said in ‘The Origins Of Totalitarianism’ that bureaucracy and racism were the main traits of colonialist imperialism, itself characterised by unlimited expansion.
|
Arendt considera que, juntament amb la burocràcia, el racisme és el tret principal de l’imperialisme colonialista, el qual es caracteritza per la seva expansió il·limitada.
|
Font: NLLB
|
The EU has confirmed beyond all doubt that any intervention on its part is designed mainly to allay fears, not deal with the problems which its very policies are creating for large swathes of the population.
|
Està, d’altra banda, àmpliament constatat que el tret principal de totes les intervencions de la Unió Europea és que es proposen aplacar la inquietud general, i no fer front als problemes que ella mateixa, amb les seves polítiques, causa a àmplies capes populars.
|
Font: Europarl
|
While we had a frontier the chief feature of frontier life was the endless war between the settlers and the red men.
|
Mentre hem tingut frontera, el tret principal de la vida de la frontera ha estat la guerra sens fi entre els colons i els homes rojos.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|